这段文字浅显、优美、亲切,写法层层剥笋、步步推进、引人入胜,随着“煮”“取”“揭开”“吃”“露出”“切下,取出,翻转”一连串的动作,终于见到了“蟹和尚”。对照历史上“蟹和尚”的记录,明确地交代了它的位置,精准地说明了见到它的步骤,形象地勾勒了它的形态,从零星到完整,从模糊到清晰,从空疏到缜密,可以毫不夸张地说,鲁迅是全方位书面记录“蟹和尚”的第一人。
这段描叙文字的溢出意义,还在于提供了一个可以被后人仿效的操作模式。我就是其中一人。出于对“蟹和尚”,即躲在蟹壳里避难的“法海”的好奇,我按照鲁迅指示的程序和方法,曾经独自并为子女、为友人表演“捉拿法海和尚”。每次都兴趣盎然,反响热烈,当大家看到法海竟躲在如此封闭而窄小的胃袋里,与死鱼烂虾、浮萍水草为伴,也都从心底里喊出“活该”。
鲁迅为什么能够笔墨灵动、娓娓描叙呢?他是浙江绍兴人,“吴越间所多的是螃蟹”,自小爱吃会吃。之后,他关注过生物,学习过解剖,讲授过博物学,特别是从头到尾抄录过北宋傅肱《蟹谱》,发表过螃蟹脱壳的寓言式小品《螃蟹》。从这段文字可以推定,他早先一定对历史上所说“蟹和尚”产生过浓浓的兴趣,就在自己吃蟹的时候,刨根究底,仔细观察,经过知识储备,亲自摸索,于是才得心应手写出了这番朴实而精彩的话语。
“蟹和尚”与“法海禅师”
更可贵的,鲁迅又把“蟹和尚”引入了白蛇娘娘的故事里,成了这个故事冠冕上最璀璨的一颗明珠。
白蛇娘娘的故事,流传悠久,先见于笔记,后来写进了小说,搬演于舞台,说唱于书场,为我国四大传说之一,家喻户晓。
鲁迅小时候就听祖母讲了这个故事: